Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

罗马银行 à Erstein dans le Bas-Rhin

Patrimoine classé
Patrimoine rural
Banc-reposoirs
Bas-Rhin

罗马银行

    RN 83
    67150 Erstein
Crédit photo : Viype - Sous licence Creative Commons

时间线

Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1800
1900
2000
22 avril 1811
省长给各市镇的信
1811-1812
建造长椅
1853-1854
新浪长椅背
20 octobre 1982
历史遗迹登记
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

Banc-reposoir dit Banc du Roi de Rome (cad. 2 261):1982年10月20日命令的铭文

主要数字

Adrien de Lezay-Marnésia - 下Rhin省长 1811年赞助长椅.
Napoléon Ier - 法国皇帝 罗马国王之父被长凳所启发.
Marie-Louise d'Autriche - 皇后,拿破仑一世的妻子 罗马国王之母庆祝.
Auguste-César West - 下莱茵省省长(1853年) 重启长椅后架建设.
Eugénie de Montijo - 皇后,拿破仑三世之妻 激发出1853-1854年的长椅.

起源和历史

被称作"罗马之行"(Banc-reposoir)的"罗马之行"(Banc du Roi de Rome)位于埃尔施泰因,始建于19世纪一季度,更确切地说是在1811至1812年间. 它是由下欣·阿德里安·德·莱扎伊-马内西亚(英语:Bas-Rhin Adrien de Lezay-Marnesia)省长为庆祝拿破仑一世和奥地利玛丽-路易之子罗马国王出世而赞助的一系列阿尔萨蒂亚公共长凳的一部分. 这些被称作"Nabele Bänk"("Napoléon chaires")的长椅旨在为将产品运往当地市场的农民提供休息地. 他们的典型结构包括铺设担子的上板和下板凳,常被石灰树所包围以作遮荫.

阿尔萨蒂安长椅满足了实际需要:农民头上戴着重篮子,农民带着头罩可以停在那里. 莱泽-马尔内西亚省长下令沿路每2.5公里安装一次,并有铭文引出罗马国王. 1811年建造了约125个长椅,但很少有人幸存. 1982年被刻入"历史遗迹"的埃尔斯坦纪念碑见证了这一帝国主义倡议及其在阿尔萨蒂安地貌中的遗产.

随着时间的推移,这些银行失去了最初的用途,尤其是在1870年之后,德国对阿尔萨斯的兼并导致它们的维护下降. 1910年,由于运输方式(如马车)的演变,其形式被认为已经过时. 尽管如此,一些银行,如埃尔施泰因的银行,仍然因其遗产价值被保留了下来. 今天他们回忆起这些纪念碑在社会上和纪念性地发挥了作用,将阿尔萨蒂安农村生活同拿破仑历史联系起来.

由下Rhin部门拥有的Erstein Bank是这一系列古迹中为数不多的仍然可见的例子之一. 它于1982年的保护保存了这一建筑和历史见证,象征着当时地方当局的智慧和阿尔萨特农民的传统。 这些长凳虽然经常被遗忘,但仍然是19世纪阿尔萨斯的文化标志,介于帝国记忆和日常生活之间.

外部链接