Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

Appriciani(人头形状的雕刻岩石)古代人物 à Vico en Corse-du-sud

Patrimoine classé
Menhirs
Statue
Statue-menhir
Corse-du-sud

Appriciani(人头形状的雕刻岩石)古代人物

    Voie principale
    20160 Vico
Statue-menhir dAppriciani à Vico
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Figure antique dAppriciani rocher sculpté en forme de tête humaine
Crédit photo : Img - Sous licence Creative Commons

时间线

Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1800
1900
2000
1839
发现雕像
1840
历史遗迹分类
Années 1960
搬到圣阿皮亚诺教堂前
XXe siècle (date non précisée)
圣安托安大教堂的安装
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

Appriciani (人头形状的雕刻岩石):按1840年榜单排名

主要数字

Prosper Mérimée - 作家和历史遗迹检查员 1840年描述出雕像.

起源和历史

斯坦塔拉活佛(Stantara d'Apricciani)又名阿普里相克活佛(Appriciani)古代人物,是一尊于1839年在南科西嘉州维科发现的青铜时代活佛雕像-门希尔. 她被掘出葬于萨戈内附近的下萨贡河谷. 普罗斯珀·梅里梅(Prosper Mérimée)于1840年在"科尔斯之行"(Note d'un leave en Corse)中将它描述为一块高2.12米的平地石,被雕刻来唤起一个有分层特征的人类头部:眼睛,鼻子,口腔,尖部有胡子,头发被分作两根毛发. 乳房和胸肌被素描出来,而后部则呈现出大致可想而知的相貌. Mérimée称它为"摩尔人的偶像"(Idol of the Moors),与当地的一个传说相呼应,根据这个传说,一个谜语的铭文(Girami; e vedrai.)会被刻在相类似的雕像上.

1840年被归类为历史纪念碑,这尊雕像-menhir于1960年代首次被展出于圣阿皮亚诺教堂前,后被移到圣安通道口,维科出入口. 它的特征包括:向耳朵发芽,被解释为头盔;胸前和后背有几何"X"齿轮,引出一副盔甲或脊椎. 侵蚀使得一些细节模糊不清,但一束被夷平的光仍然能将鼻子,眼睛和口腔空心地揭示出. 它属于粗体雕像-menhirs群,以图示性人类形态特征和可能与当时的信仰或社会地位相关的象征主义为标志.

发现这尊雕像具有重大历史意义:它是欧洲所描述的第一座雕像-门希尔,被19世纪的学者们作为梅里米埃所吸引. 它在20世纪的运输和展示反映出对科西嘉特大石刻遗产的兴趣日益增加. 被雕刻的摩托,如被侵蚀的杯子和胸前表现等,都暗示出青铜时代的精致工艺,以及可能的仪式或纪念功能. 今天,它仍然是西地中海史前社会艺术和文化习俗的杰出见证.

外部链接