Logo Musée du Patrimoine

地域、部門、都市に分類されるすべてのフランスの遺産

フォージュロールのチェリーカントリー à Fougerolles en Haute-Saône

Musée
Musée des alcools et spiritueux
Label Musée de France
Écomusée
Haute-Saône

フォージュロールのチェリーカントリー

    206 Le Petit Fahys
    70220 Fougerolles-Saint-Valbert
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Écomusée du pays de la cerise de Fougerolles
Crédit photo : Félix Potuit - Sous licence Creative Commons

スケジュール

Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1800
1900
2000
1829
蒸留所の建設
1850
キルシュ工業団地
1915
蒸留所の崩壊
1982
Ecomuseumの作成
1991
保護区の設立
2003
レーベル Musée de フランス
2010
AOC kirsch de Fougerolles(アオック・キルシュ・ド・フォゲロール)
Aujourd'hui
Aujourd'hui

主な数字

Desle-Joseph Aubry - 蒸留所の創設者 1829年(明治29年)の敷地の建設家であるピーサント蒸留所.
Marcel Saire - Ecomuseumのイニシエータ 1982年、コレクターと共同創設者.
Audrey Tenaillon - ステノグラフ 2007年 再考美術館.

起源と歴史

桜の国は、プチ・ファヒス(プチ・ファヒス)、ハット・サローヌ(ハット・サローヌ)の聖バルバートのハムレットに位置しています。 デスル・ジェスフ・オーブリーが1829年に建てられた古い蒸留所に建ち、19世紀のハテ・ソーンで日常の生活と、産業になった農業活動であるキルシュの蒸留技術を紹介しています。 150年以上にわたり活動するこのサイトは、展覧会、映写、音響の雰囲気を兼ね備えた現代美術館です.

フォージュロールのチェリーの蒸留の伝統は17世紀と18世紀に遡ります。ペリューやレメルシエのような会社のおかげで、1850年の産業ブームでした。 蒸留所の減少は、1915年にabsintheの禁止で始まりましたが、1950年代に生まれ変わるキルシュの産生は2010年にAOCに導きました。 地元の熱狂者とSALSAによって1982年に作られた博物館は、2003年にフランスのMusee de Franceになりました.

このサイトは、マスターハウス、蒸留室、保存料(1991年に40種類)、地下室などのモダンなスペースで構成されています。 Audrey Tenaillonによって2007年に再設計され、現地のノウハウ、蒸留ツール(ArmacnaisとCharentais)、出生から村の祭典に至るまで、アルコールに関連する社会的進化を強調した.

Ecomuseumは、2014年にFugerolles 1880-1950、2015年に友人とリトル・アbsintheで子供になるような一時的な展覧会や、Lなどの年次イベントをEngrenagesネットワーク(ex-MTCC)に統合し、Ballons des Vosgesの地域自然公園は、その改装以来、約10,000人の訪問者を魅了しています.

1984年に歴史的記念碑の一般発明にリストされているプチ・ファーシス蒸留農場は、産業になったクラフト活動の上昇と減少を示しています。 建物は、蒸留室とシャーロット(Saônoese Vosgesの典型的な依存性)で1831年に拡大し、その所有者の野心に目撃し、農村生活と新興の外航海の間。 今日、4つの蒸留所は、この伝統をフォージュロールで継続します:コリン、デヴォイユ、レメルシエ、ペアリュー.

コレクション

Totalement repensée en 2007, l'exposition présente l'histoire de ces agriculteurs devenus industriels, leurs manières d'habiter, de travailler, de se marier ou de boire.
Un peu plus loin, ce sont l'arbre et le fruit, l'alcool, sa consommation, son économie ou encore sa législation qui sont abordés. Dans les anciens locaux de distillation, une exceptionnelle collection d'alambics est présentée, significative des différentes techniques employées. On découvre alors l'alchimie qui transforme le fruit fermenté en alcool cristallin, symbole de pureté.

外部リンク

訪問条件

  • Téléphone : 03 84 49 52 50
  • Ouverture permanente : du 15 février au 15 novembre tous les jours 14h à 18h sauf le mardi
  • Moyenne saison :
  • Tarif individuel : Adulte : 5 euros / Enfant (6 à 16 ans) : 3 euros / Personne handicapée : 3 euros
  • Tarif de groupe : de 14h à 18h Accueil des groupes toute l'année sur réservation.
  • Contact organisation : 03 84 49 52 50 / contact.ecomuseedupaysdelacerise@orange.fr
  • 装置および細部

    • Accès handicapé
    • Animaux admis
    • Dépose minute
    • Parking à proximité