Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

威森堡防御工事 à Wissembourg dans le Bas-Rhin

Patrimoine classé
Patrimoine défensif
Fortification
Bas-Rhin

威森堡防御工事

    Rue Principale
    67160 Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Fortifications de Wissembourg
Crédit photo : Ji-Elle - Sous licence Creative Commons

时间线

Moyen Âge central
Bas Moyen Âge
Renaissance
Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1100
1200
1300
1400
1800
1900
2000
1056–1098
Abbé Samuel的防御工事
2e moitié du XIIIe siècle
建造中世纪的围栏
XVIIIe siècle
翻新和军事用途
1933
历史遗迹
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

防御工事(旧作"收复"):由1933年7月8日法令所铭

主要数字

Abbé Samuel - 防御工事负责人(十一世纪) 进行了18年的防御工作.
Dagobert - 传道会创始人(九世纪) 在中世纪的铭文中被提及.

起源和历史

位于大东部地区下莱茵的威森博尔克的防御工事,主要起于13世纪后半叶,18世纪发生重大变化. 他们的中世纪道被圆形,现在保存了约3米高地向西,靠近劳特,而向西北可达6米. Schartenturm塔为正方形并被花厅所覆盖的屋顶所覆盖,以它的三层和厚厚的墙壁(最底层高达1.72米)来支配整个建筑. 它的驼峰-角链,护城河洞和屋顶下的乌鸦证明了中世纪的防御技术. 穿过围墙厚度的一段路段引出一条旧的圆形道路,而有墙的门则表明无法进入围栏.

中世纪的封口仍然是西南塔和西墙,最初包括了东面的第二座塔和修道院的出入口,根据达戈伯特的传说建立. 出自13世纪的铭文(后被转载)回顾了阿贝·塞缪尔(1056年-1098年)在工作了18年后所担负的戒酒特权和艰苦的防御. 该附文可能在13世纪加固核城市化期间被重新设计. 18世纪,该塔被用做其南侧一军事洗衣房的干燥地,说明其适应了时代的需要.

这些防御工事被归类为自1933年起的历史纪念地,反映了阿尔萨特防御系统的演变,从abatial起源(9世纪)到现代军事改造. 它们目前的状况,部分保存下来,可以研究中世纪的构造技术(不规则的砂岩器械,支架)和后续的转化. 现代铸造的铁 gi代表了圣彼得的钥匙,回顾了与修道院的原始联系,而由围墙支撑的建筑地基则揭示出对遗址的持续占领.

历史渊源,如梅里安的计划,将这座塔放在了现在的斯坦尼斯拉斯街附近,突出了它在防御器械中的核心作用. 这些由公社拥有的遗迹为阿尔萨特城市防御工事提供了罕见的见证,介于修道院遗产与军事改造之间. 他们于1933年被定为历史遗迹,从而得以保护这一遗产,尽管有一些重新塑造,有时是大致本地化(地图精确度注意到了5/10).

外部链接