时间线
1219
向Martel提供海关服务
向Martel提供海关服务
1219 (≈ 1219)
马尔特尔接收了他的第一个风俗.
1235
领事政府
领事政府
1235 (≈ 1235)
开始在马泰尔设立领事政府.
XIVe siècle
第一厅建造
第一厅建造
XIVe siècle (≈ 1450)
中世纪大厅位于领事所一楼.
XVIe siècle
市政厅的重建
市政厅的重建
XVIe siècle (≈ 1650)
百年战争后的新柱子厅.
1792
拆除军火库和市政厅
拆除军火库和市政厅
1792 (≈ 1792)
筹建新会馆.
1793-1800
修建目前的大厅
修建目前的大厅
1793-1800 (≈ 1797)
更换被摧毁的旧会堂.
11 octobre 2004
历史遗迹的登记
历史遗迹的登记
11 octobre 2004 (≈ 2004)
官方大厅保护.
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui (≈ 2025)
Position de référence.
分类遗产
全厅(Box BC 309):2004年10月11日下令登记
主要数字
| Information non disponible - 未提及密钥字符 |
来源案文没有提到任何具体个人. |
起源和历史
马特尔会堂是该市的一座标志性建筑,建于前中世纪会堂被摧毁后1793至1800年. 它起于一个武库和第一个市政厅的遗址上,于1792年被拆除. 其建筑以剪条为长方形,取自中世纪所启发的风格,有栗框和"相会"(花纹度量). 这座纪念碑反映了市政府希望保留一个贸易的中心地盘,继承自14世纪起在执政官所下所组织的周会.
最初的中世纪会堂位于领事所的一楼,可以追溯到14世纪,每周数次举办会展. 百年战争后,16世纪兴建了一座有柱子厅的新城楼,但威胁要于17世纪末被摧毁. 革命后重建的现厅延续了这种商业传统. 它于2004年10月11日被列为历史纪念碑,承认其遗产的重要性和在马尔泰尔城市史上所起的作用.
马尔特尔从1219年开始具有风俗,从1235年起由领事管理,这表明了大厅作为权力和交流场所的重要性. 由公社拥有的18世纪会堂仍然是这一历史连续性的象征. 其作为2004年历史纪念碑的铭文突出了其建筑和纪念价值,同时将其当代用途扎根于当地生活,今天仍然在那里的市场就证明了这一点.
通知
请登录以张贴评论