Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

雅雷斯地区圣普里克斯教堂 dans la Loire

Loire

雅雷斯地区圣普里克斯教堂

    16 Rue des Vergers
    42270 Saint-Priest-en-Jarez

时间线

Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1800
1900
2000
1813
Abbé Morel de Chevrières的抵达
1823
敲出四颗钟
1841
土地采购
1849
铺起第一块石头
12 janvier 1851
教堂的启用
1854
大理石祭坛的安装
1878
购置圣约瑟夫雕像
1880
Zaccheo的壁画
1900
建造画廊
1951
钟楼电气化
Aujourd'hui
Aujourd'hui

主要数字

Abbé Morel de Chevrières - Curé和项目发起人 方达修道院,学校, 并留下了祭坛.
Michel Tronchon - 雅克地区圣普里斯特市长 1849年放出第一块石头.
Constant Balay - 就职典礼市长 1851年,该会成立.
Zacchéo - 斯蒂芬纳画家 1880年发现失踪的壁画.
Curé Chapelon - 纪念书的作者 20年的教区生活.
Mme Baly et M. Saignol - 当地受益人 礼拜堂的装饰完成.
Curé Louison - 教会现代化者 安装照明并给钟楼供电.
Famille Bergeron - 铃声铃声 卡利隆在山谷里闻名.

起源和历史

雅雷斯地区圣普里克教堂(Saint-Priest-en-Jarez)起源于19世纪早期,当时位于老公墓的圣玛格丽特(Saint-Marguerite)的乡村小教堂已不足以容纳日益增长的人口. 1813年,Abbé Morel de Chevrières抵达了该公社,并启动了一些项目来补救礼拜场所的狭小. 1821年他与修女会-圣约瑟夫会一起创办了修道院,后又创办了学校和磨坊,为与教堂相联的地方发展打下基础.

1841年,市议会获得土地来建造一座新教堂,但当地反对派将该项目推迟到了1848年. 1849年,在里昂大主教的冲动下,第一块石碑终于被打下,于1851年1月12日落成. 有限的资源解释了它的微小尺寸,但礼物和遗赠,如1854年的Abbé Morel,允许它逐渐地用祭坛来美化,有污点的玻璃和壁画.

在整个世纪中,教堂以装饰和文艺元素丰富:由教区人出资的被污玻璃窗,由扎克肖于1880年所绘的壁画(现已灭绝),1878年圣约瑟夫等雕像. 1898年,一个扩建工程因未获批准而被放弃,但在1900年又增设了一座画廊来容纳信徒,后来信徒人数已超过2000人. 1823年被熔化的铃声,以及他们的出名的Carillon也证明了它在当地生活中的锚地.

今天,圣普里克教堂属于教区"祝福"(Blessed Antoine Chevrier),仍然是活跃的礼拜地(宫殿,圣殿)和文化(音乐会). 它由Stéphanois公共交通服务,并与社区保持密切联系,当地赞助人,包括Baly女士和Saignol先生提供的雕像就是证明.

19世纪的变革反映了农村教区变化的挑战,即人口增长、财政拮据和地方紧张关系之间的挑战。 因此,该建筑体现了圣普里斯特-en-Jarez的社会与宗教演变,其标志是新生的工业化(passementery)和历任教区教士的参与,如20多年以来教区记忆书的作者Abbé Chapelon.

尽管某些作品(英语:Frescoes of Zaccheo)已经消失,但教堂仍保留了1875年的十字架等遗产元素在其庭前取而代之,取而代之的是村落的老十字架. 其钟楼于1951年由教区神父路易逊(Louison)下通电,也象征其适应了现代性,同时延续了在富伦斯河谷出名的钟卡林等传统.

外部链接