时间线
2e moitié du XVIIe siècle
初步施工
初步施工
2e moitié du XVIIe siècle (≈ 1750)
以一对相轮相出风车.
vers 1860
Berton的现代化
Berton的现代化
vers 1860 (≈ 1860)
板翼和第二对磨盘.
1914
最后判决
最后判决
1914 (≈ 1914)
磨坊活动结束.
15 février 1977
历史遗迹分类
历史遗迹分类
15 février 1977 (≈ 1977)
通过部长法令进行登记.
17 décembre 1980
康复
康复
17 décembre 1980 (≈ 1980)
餐饮与接风.
13 février 2016
翼损
翼损
13 février 2016 (≈ 2016)
暴风雨造成的损害.
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui (≈ 2025)
Position de référence.
分类遗产
风车叫Moulin de la Roche ou de la Franchaie (Box 475):由1977年2月15日的命令而来
主要数字
| Ingénieur Berton - 发明者 |
1860年左右安装了板翼. |
| M. Croix - 滚车 |
1980年恢复磨坊. |
起源和历史
克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克克 它曾经属于塞兰特城堡的土地,后来只有一对磨盘,有网翼,是1850年以前磨盘所特有的. 其圆柱形塔结构为泥瓦结构,有圆锥形屋顶,成为了安茹塔厂的典型例子.
1860年左右,磨坊被增强以容纳由工程师伯顿所发明的板翼翼,以及一对轮子和一对球调节器. 这种现代制度提高了生产力,直到1914年最后停产. 塔用板页岩建造,高8米,直径为6米,底部有厚90厘米的墙. 1906年增加的两块金属薄饼加强了其结构.
1977年被评为历史纪念碑,1980年由穆林斯-德-拉-罗什协会(Moulins de l'Anjou),历史纪念地(Monuments Historics),缅因-特-卢瓦尔省(Maine-et-Loire)和拉-波松涅尔市(La Possonnière)合作修复. 1980年12月17日被木匠-木匠M.克罗伊重新建立,不过他于2016年2月13日在一场风暴中失去翅膀. 它的内部机制,包括一个13度倾斜的橡木发动机轴和二楼的磨盘,证明了它的历史工程.
磨坊一度依赖于塞兰特的铸币局,突出其与当地历史和安茹农村经济的联系. 其建筑和相继的修改反映了17至19世纪风车的技术发展,以及它们在为周边社区生产面粉中的核心作用.
通知
请登录以张贴评论