Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

穆林大区 à Perrex dans l'Ain

Patrimoine classé
Patrimoine rural
Pigeonier
Ain

穆林大区

    Les Prés Magnin
    01540 Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Pigeonnier du Moulin-Grand à Perrex
Crédit photo : Jlpigache - Sous licence Creative Commons

时间线

Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1700
1800
1900
2000
1675
第一次提到摩林大教堂
17 décembre 1993
历史遗迹
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

Pigenier (C 353号案件):按1993年12月17日的命令分类

主要数字

Jean Conte - 1675年Moulin Grand的业主 关联磨坊第一认证业主.

起源和历史

穆林-格朗德活佛(Pigenier du Moulin-Grand)位于阿因省佩雷克(Perrex),是一座17世纪早期的标志性建筑,由四根石柱上休息的木条所建. 这种典型为萨沃亚德·布雷斯(Savoyard Bresse)的建筑类型,使得它成为了布雷斯和多姆贝斯之间这个边境地区乡村建筑的罕见的见证. 虽然由于靠近门通河对岸的同名磨坊而经常与相邻的韦尔河畔圣让(Saint-Jean-sur-Veyle)公社相接,但鸽子屋确实位于与韦尔河汇合处附近的佩雷克境内.

1993年12月17日被下令列为历史纪念地,鸽子屋是莫林大殿最后保存下来的外出建筑之一,1675年被提及为让·康特的财产. 其确切起源仍然不确定:虽然磨坊历经了几个世纪的改造,但鸽子树的精确日期——有时被提到为1704年——并没有正式证明. 它现在是该地区多维科特人的最后三本之一,有巴尔蒙地耶(Saint-André-d'Huiriat)和克龙(Beley)的多维科特人,突出其特殊遗产特征.

鸽子是这些建筑象征着社会地位和经济功能的历史背景的一部分. 在布雷塞这个以农业活动强烈和地方铸币业为特征的地区,鸽子被保留给地主或磨坊,证明这一点的是Perrex城堡——在革命期间被摧毁——其中只剩下鸽子. 因此,目前由一家私营公司拥有的结构表明,在Savoie和Lyonnais之间的这一过渡区内,Ancien Régime的传统建筑技术和铸造动力.

外部链接