Logo Musée du Patrimoine

Alle Franse erfgoed ingedeeld naar regio's, departementen en steden

Villa Messner à Dijon en Côte-d'or

Villa Messner

    5 Rue Parmentier
    21000 Dijon
Particuliere eigendom
Villa Messner
Villa Messner
Villa Messner
Villa Messner
Villa Messner
Villa Messner
Villa Messner
Crédit photo : François de Dijon - Sous licence Creative Commons

Tijdlijn

XIXe siècle
Époque contemporaine
1900
2000
1912-1913
Bouw van de villa
9 décembre 1983
Historische monument classificatie
1er quart XXe siècle
Architectuurperiode
Aujourd'hui
Aujourd'hui

Geklasseerd erfgoed

Gevels en daken, terras, inkomhal en trap met smeedijzeren helling, grote woon- en eetkamer met hun inrichting op de begane grond. (Zaak BM 89): boeking bij beschikking van 9 december 1983

Kerncijfers

Ernest Messner (1851-1914) - Sponsor en eigenaar Lever, brouwer, MP en dan senator.
Régis-Joseph Jardel - Architect Ontwerper van plannen van de villa.
Eugène Piron - Beeldhouwer van basreliëven Auteur van de vier werken die de gevels sieren.

Oorsprong en geschiedenis

De Messner villa is een emblematische bouw van de stad Dijon, gebouwd in het begin van de twintigste eeuw. Het onderscheidt zich door zijn symmetrische architectuur geïnspireerd door de Louis XVI stijl, met een verhoogd centraal lichaam en gebalanceerde terrassen. Vier basreliëven, werken van beeldhouwer Eugène Piron, sieren zijn gevels en voegen een artistieke dimensie toe aan zijn klassieke structuur.

De villa werd gebouwd tussen 1912 en 1913 door Fournier-Faucher, volgens de plannen van de Parijse architect Régis-Joseph Jardel. Het werd gesponsord door Ernest Messner (1851-1914), een wijnmaker, brouwer en lokale politicus, verkozen in 1906 en vervolgens senator in 1910. Zijn lot weerspiegelt de sociale opkomst van de Bourgondische industriëlen van die tijd.

In 1983 werd een historisch monument gebouwd, de villa beschermt zijn gevels, daken, terrassen en interieurelementen zoals de vestibule, smeedijzeren trap en gedecoreerde lounges. Deze bescherming onderstreept het belang van het erfgoed, waarbij het architectonisch erfgoed en het politieke geheugen van Bourgondië-Franche-Comté worden gecombineerd.

Gelegen aan de 3-5 rue Parmentier, de villa illustreert de knowhow van lokale ambachtslieden en de invloed van Parijse trends in de regio. De staat van behoud en de ligging maken het tot een zeldzame getuigenis van de burgerlijke woonarchitectuur van het begin van de twintigste eeuw.

Externe links