Crédit photo : François de Dijon - Sous licence Creative Commons
Mededelingen
Log in om een beoordeling te plaatsen
Tijdlijn
XIXe siècle
Époque contemporaine
1900
2000
1912-1913
Bouw van de villa
Bouw van de villa 1912-1913 (≈ 1913)
Geregisseerd door Fournier-Faucher over Jardel's plannen.
9 décembre 1983
Historische monument classificatie
Historische monument classificatie 9 décembre 1983 (≈ 1983)
Bescherming van gevels, daken en interieurdecoraties.
1er quart XXe siècle
Architectuurperiode
Architectuurperiode 1er quart XXe siècle (≈ 2025)
Louis XVI stijl en burgerlijke invloeden.
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui Aujourd'hui (≈ 2025)
Position de référence.
Geklasseerd erfgoed
Gevels en daken, terras, inkomhal en trap met smeedijzeren helling, grote woon- en eetkamer met hun inrichting op de begane grond. (Zaak BM 89): boeking bij beschikking van 9 december 1983
Kerncijfers
Ernest Messner (1851-1914) - Sponsor en eigenaar
Lever, brouwer, MP en dan senator.
Régis-Joseph Jardel - Architect
Ontwerper van plannen van de villa.
Eugène Piron - Beeldhouwer van basreliëven
Auteur van de vier werken die de gevels sieren.
Oorsprong en geschiedenis
De Messner villa is een emblematische bouw van de stad Dijon, gebouwd in het begin van de twintigste eeuw. Het onderscheidt zich door zijn symmetrische architectuur geïnspireerd door de Louis XVI stijl, met een verhoogd centraal lichaam en gebalanceerde terrassen. Vier basreliëven, werken van beeldhouwer Eugène Piron, sieren zijn gevels en voegen een artistieke dimensie toe aan zijn klassieke structuur.
De villa werd gebouwd tussen 1912 en 1913 door Fournier-Faucher, volgens de plannen van de Parijse architect Régis-Joseph Jardel. Het werd gesponsord door Ernest Messner (1851-1914), een wijnmaker, brouwer en lokale politicus, verkozen in 1906 en vervolgens senator in 1910. Zijn lot weerspiegelt de sociale opkomst van de Bourgondische industriëlen van die tijd.
In 1983 werd een historisch monument gebouwd, de villa beschermt zijn gevels, daken, terrassen en interieurelementen zoals de vestibule, smeedijzeren trap en gedecoreerde lounges. Deze bescherming onderstreept het belang van het erfgoed, waarbij het architectonisch erfgoed en het politieke geheugen van Bourgondië-Franche-Comté worden gecombineerd.
Gelegen aan de 3-5 rue Parmentier, de villa illustreert de knowhow van lokale ambachtslieden en de invloed van Parijse trends in de regio. De staat van behoud en de ligging maken het tot een zeldzame getuigenis van de burgerlijke woonarchitectuur van het begin van de twintigste eeuw.
Mededelingen
Log in om een beoordeling te plaatsen