Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

贝克·奥·穆林·德·拉·维尔热(Rue Vercingétorix) - 巴黎第14届 à Paris 1er dans Paris 14ème

Patrimoine classé
Boulangerie classée MH
Paris

贝克·奥·穆林·德·拉·维尔热(Rue Vercingétorix) - 巴黎第14届

    105 Rue Vercingétorix
    75014 Paris 14e Arrondissement
Boulangerie Au Moulin de la Vierge, Rue Vercingétorix - Paris 14ème
Boulangerie Au Moulin de la Vierge, Rue Vercingétorix - Paris 14ème
Crédit photo : Jmgobet - Sous licence Creative Commons

时间线

XIXe siècle
Époque contemporaine
1900
2000
vers 1907
内部装饰
2 mai 1979
部分分类
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

室内装饰(Box 14:04 DO 113):1979年5月2日下令作铭

主要数字

Benoist et Fils - 装饰者 上限和布局作者
A. Ebel - 陶瓷家 已签名的平板造型

起源和历史

面包师会(Au Moulin de la Vierge)位于巴黎第14代阿伦多斯会所(rue Vercingétorix)105号,是20世纪初适用于商店的装饰艺术的显著见证. 其内部设计于1907年左右,以彩绘的天花板来区分,天花板代表了天空和被陶瓷瓷砖所覆盖的墙壁被署名为A. Ebel,陶瓷家被安装于47 rue de Paradis. 这些元素是"新艺术"的特质和当时的"杂技"影响,旨在将面包店的实用空间降为公众可以欣赏的艺术品.

内部装饰由Benoiss et Fils车间负责,1979年5月2日受到历史遗迹登记令的保护。 这一措施最初旨在保存这些元素并迁入一座被最终废弃的新建筑. 因此,面包店说明了保护经常受到城市翻新威胁的巴黎手工遗产的挑战。 如今,该地仍为私人地产,强调历史商业环境面对城市变化的脆弱性.

以A. Ebel为标志的陶瓷瓷砖和天花板平面图反映了时代艺术运动的影响,混合了象征主义和功能. 专门从事室内装饰的"Benoiss et Fils"作坊在这里签下了20世纪早期巴黎面包店的标志性创作,其中也用艺术来提升口店的形象. 大致位置(精确地指出6/10)和外部框架缺乏保护,进一步突出了这一部分分类的重要性.

外部链接