Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

高山地 au Thillot dans les Vosges

Patrimoine classé
Patrimoine industriel
Vosges

高山地

    11 Chemin des Mines
    88160 Le Thillot

时间线

Renaissance
Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1500
1600
1700
1800
1900
2000
1550
采矿开始
1560
开始取铜
1580
银矿减少
1617
首次使用黑粉剂
XVIIe siècle
生产高峰
1761
业务结束
1995
历史遗迹分类
Aujourd'hui
Aujourd'hui

主要数字

Ducs de Lorraine - 运算符 1560年至1761年管理了矿山.
Montaigne - 银矿访客 1580年传入布相.
Association SESAM - 考古研究 研究历史采矿技术.

起源和历史

蒂洛特上梅斯(英語:Hautes-Mynes du Thillott)是位于上瓦莱德-拉莫塞勒山南麓的一座前铜矿遗址,位于沃斯热斯. 这些矿井由洛林公爵于1560至1761年间运营,以17世纪最高峰并最早于1617年率先使用黑粉为历史标志,是欧洲首个开采地. 1995年被列为历史遗迹,凸显出其遗产的重要性,具有地下网络和当时的创新采矿技术.

1550年左右,该地区的采矿活动开始于布桑和摩泽尔河畔弗雷塞(Fresse-sur-Moselle)用银丝线进行,后被集中到Thilott的铜上. 1560年在圣莫里斯建造了铸造厂来加工矿石,使用当地出产的木炭. 1580后银矿的活动下降,但铜保持了密集的产量,直到1761年,有的画廊与由布古尼翁家族在法郎-孔通斜坡上经营的画廊相近,如Château-Lambert.

锡洛特矿的区别在于其革命技巧:点滚钻取,燃烧,特别是早在1617年斯洛伐克班斯卡-什蒂亚夫尼察矿(1627年)之前就系统地使用黑粉. 考古发掘揭示出液压机和水管理方法,如水塘和管子来操作水泵和靴子. 这些创新,加上血管的丰富(pegmatites,铜硫化物),使该地成为了欧洲的模型.

采矿景观因人类活动而发生深刻变化:挖掘、堆积废岩、砍伐森林取用木炭和分流溪流。 这些变化,加上道路和液压基础设施的建立,都显示了作业的规模. 今天,该地与位于老站的上迈恩斯广场(Maison des Hautes-Mynes)一起受到旅游重视,并在分类画廊中进行导游.

锡洛特静脉的地理学揭示出多相形成:先是富含费尔德斯帕和硫化物的斑点,再是热液沉积出石英和铜硫化物/钼,最后是高等铜的二级浓度. 这些矿物学特征使得开采特别有利可图,支持了洛林公爵所主持的当地经济. SESAM的研究记录了这些技术和地质特性.

该地于1995年被评为历史纪念地,现在提供通过其美术馆和博物馆的旅程. 由考古学发现的一款18世纪的泵组与旧型号和工具一起被曝光. 这种遗产说明了洛林历史上未知的一部分,采矿创新跨越了文艺复兴和启蒙时期的经济和环境挑战.

未来

上米内斯的市政旅游地出自于这一采矿遗产的发展. 位于前锡洛站的上迈松站(Maison des Hautes-Mynes)完成对矿场的考察.

外部链接

访问条件

  • Conditions de visite : Ouvert toute l'année
  • Période d'ouverture : Horaires, jours et tarifs sur le site du musée ci-dessus.