Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

木屋,4-6-9 孔福伦斯的Ansac路 à Confolens en Charente

Patrimoine classé
Maison classée MH
Maisons à pans de bois
Charente

木屋,4-6-9 孔福伦斯的Ansac路

    4-6-9 Rue des Portes-d'Ansac
    16500 Confolens

时间线

Moyen Âge central
Bas Moyen Âge
Renaissance
Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1200
1300
1900
2000
Fin du Moyen Âge
假定建筑
7 novembre 1973
卫生部
Aujourd'hui
Aujourd'hui

起源和历史

孔福伦斯的4-6-9 rue des Portes-d'Ansac是1973年以来登记的历史纪念碑. 建于可能为中世纪后期,其结构被分出为两个不对称的部分,由一块石块大小的分壁相隔. 每节都有自己的屋顶,反映了当时复杂的建筑结构. 更细致的右部分由三层组成:一层为地上层,一层为地上层,二层为地上层. 木板排列不规则,有时是直的,有时是在十字架上,展现出各种中世纪的构造技术.

左侧虽然比较简单,但也有三个显著的地层. 底层开有一家老店,建议从事最初的商业职业。 第一层和第二层由由三重圆柱所框起的海湾来节奏,由用花花花纹装饰的木质内饰相隔. 这些建筑细节,例如直立的木板或木制支撑件,说明了中世纪康福伦斯居民的当地手工艺和功能需要.

1973年"历史遗迹"中的铭文只涉及街上的外观和屋顶,突出其遗产价值. 地籍识别出参考文献C 266. 虽然事先认为其地点的准确性令人满意(注6/10),但现有来源没有记录其现状和使用(访问、住宿)。 因此,该堂体现了保存下来的中世纪遗产,是典型的原波伊图-夏伦特斯城市中心,现在被并入了新阿基塔内.

中世纪Confolens的历史背景以农村和个体经济为特征,半木制房屋既是住宅,也是商业场所和作坊. 这些建筑往往相邻而来,以规模和装饰来构筑出城市布局并反映社会等级. 这所房子的一楼有一家商店,这表明它在当地经济生活中的作用,可能与农产品或手工制品贸易有关,这是现代以前该地区的主要活动.

木条的建筑技术一直被法国使用到文艺复兴时期,由于使用ting和去死等方法,使用橡木或栗子等当地材料组装而无钉子. 在孔福伦斯,和其他西部城市一样,这些中世纪的房屋在接下来的几个世纪中经常被重新设计,但安萨克港的房屋保留了出众的原始元素. 它于1973年的铭文是希望保存这些受二十世纪现代化威胁的方言遗产的证词的一部分.

外部链接