Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

巴黎鲜花之城 à Paris 1er dans Paris 13ème

Patrimoine classé
Maison des hommes et des femmes célèbres
Atelier d'artiste
Paris

巴黎鲜花之城

    61-67 Boulevard Arago
    75013 Paris 13e Arrondissement
Cité fleurie - Paris 13ème
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Cité fleurie à Paris
Crédit photo : LPLT - Sous licence Creative Commons

时间线

XIXe siècle
Époque contemporaine
1900
2000
1878
第一座建筑的建造
1888
第二所建筑
1929
主要艺术成就
1934-1939
德国自由图书馆
1974
拯救城市
5 mai 1994
历史遗迹分类
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

城市的花厅和屋顶,以及地块的地面(见EK 39):1994年5月5日命令的铭文

主要数字

Eugène Grasset - 艺术家 1890年至1917年举办了一个讲习班.
Amedeo Modigliani - 绘画和雕塑 9号居民.
Daniel de Monfreid - 油漆机 欢迎保罗·高更来他的作坊.
Paul Gauguin - 油漆机 受丹尼尔·德·蒙弗雷德邀请.
Louis Bouquet - 里昂画家 1929年做壁画.
Valéry Giscard d'Estaing - 共和国总统 1974年被召去拯救该市.
Montmorin-Jentel - 建筑师和工程师 1878年和1888年设计了29个分盘.
Hunebelle - 建筑师 设计了1878年环球展览会的展馆.

起源和历史

花市是一座独特的建筑群,由两座平行的建筑组成,容纳了大约30个艺术家作坊. 位于巴黎第十三大道(Boulevard Arago)和莱昂-莫里斯-诺德曼路(Rue Léon-Maurice-Nordmann)之间,这座被关闭和私人住宅,其官方地址为65号大道(Boulevard Arago),以其历史与艺术和创作相接而出. 这些由建筑师Hunebelle设计,分两个阶段(1878年和1888年)建造的车间,重新利用了1878年世界展览会食品展馆的材料. 工程师蒙莫林-让特尔(Montmorin-Jentel)是巴黎市的建筑师,他竖立了29个白色的木制小柜,自19世纪后期起为艺术家提供专用空间.

花开的城市很快成为了当时艺术家的标志性场所,欢迎了尤金·格拉斯特,阿梅德奥·莫迪利亚尼和保罗·高更等受丹尼尔·德·蒙弗雷德邀请的重要人物. 其他杰出的名字,如皮埃尔·罗伊,塞萨尔·多梅拉或让-保罗·劳伦斯,都在那里占据了作坊,而奥古斯都·罗丁,安托万·布尔德尔和阿里斯蒂德·迈洛尔则在那里搞出青铜花滑冰. 1929年,路易·布克为殖民地博物馆作壁画. 该市在20世纪70年代受到破坏的威胁,被公民动员和瓦莱里·吉斯卡尔德·埃斯泰因总统的干预所拯救. 1994年起,它的外观和屋顶被作为历史古迹保护.

1934年至1939年间,花城还拥有由德国反希特勒作家所创立的德意志自由图书馆(德語:Deutsche Freiheitsbibliothek (德語:Deutsche Freiheits Bibliothek). 这个地下图书馆收集了被纳粹政权所禁止的作品,得到了法国知识分子的支持. 今天,该市仍然是专门供艺术家使用的空间,使巴黎地貌上的文化和创造性遗产永久化.

建材出自1878年的"世界展览",使花市具有了特殊的遗产层面. 1878年在地块下方竖起的第一座建筑被紧随其后的十年后,第二所建筑沿阿拉戈大道而起. 这些由Montmorin-Jentel设计的小柜将相片美学和功能结合起来,创造了有利于艺术创作的环境. 由一私营公司拥有的城市始终不对公众开放,保持其亲密性并初始使用.

1994年被花市保护,正式承认其历史和建筑价值. 历史遗迹名称中的铭文涉及外观,屋顶,以及地块的地基,保证了这个充满历史之地的可持续性. 1970年代居民被动员起来,面对一个房地产项目威胁其被破坏,这表明了巴黎人对这一独特遗产的依附,象征着首都的艺术和智力生活.

未来

这座城市总是保留给艺术家. 在1980年代受到开发者的威胁,他们想在网站上再造,但被导致其排名的抗议所挽救. 自1994年起,它被部分地列为历史纪念碑(浮雕和屋顶).

外部链接