Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

木屋,Cefonds街38号 à Ceffonds en Haute-Marne

Patrimoine classé
Maison classée MH
Maisons à pans de bois
Haute-Marne

木屋,Cefonds街38号

    38 Rue Jacques d'Arc
    52220 Ceffonds
Crédit photo : Pline - Sous licence Creative Commons

时间线

Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1600
1700
1800
1900
2000
XVIe siècle
建造房屋
19 juin 1939
历史遗迹
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

木屋:由1939年6月19日的命令所刻

主要数字

Information non disponible - 未提及密钥字符 来源文本没有提到任何与这座纪念碑有关的历史角色.

起源和历史

木屋位于Ceffonds的Jacques d'Arc路38号,可以追溯到16世纪,是中世纪建筑在半木材中的一个标志性例子. 这种建筑在西欧很普遍,结合了木制相框和装填火炬,砖或石. 半木材房往往与木材丰富的城市有关,反映出一种建设性技术,需要精确的手工技术,特别是装配和装货管理.

在16世纪,在这所房子的建造期间,装饰经常出行,使得可以扩大上层,同时减少以地板面积为基础的税收. 然而,由于火灾、街头阻塞和疾病蔓延的风险,这一技术被逐步禁止。 外观上常被石膏或石灰所覆盖来保护它们并给予它们更现代的外观,这从当时城市法规的演变中可以看出来.

Ceffonds's house,1939年被列为历史名胜古迹,是中世纪至文艺复兴时期这一建筑过渡的证明. 在梁上雕刻出典型的哥特式房屋的装饰,以及用红色的地衣来保护并装饰木头等,都是常见的做法. 这些元素与短木结构(取代了中世纪的长树林)相结合,说明了建设性技术适应了城市限制和文艺复兴的风格影响.

在Ceffonds所在的大东部,半木材房屋尤其普遍,特别是在阿尔萨斯和香槟-阿尔登. 这些建筑往往与地上楼层的手工或商业活动有关,反映了一个社会组织,上面楼层被保留用于住房。 Ceffonds的住宅以"历史名胜"为题名,因此体现了保存下来的建筑遗产,象征了木材成为城市规划中心材料的时代.

Ceffonds等被砍伐的木制房屋的修复是20世纪开始的一种遗产方法的一部分. 这一过程包括体制和文化方面,旨在保护这些建筑,作为古代技术和过去几个世纪日常生活的见证。 半木屋曾被看做是温和的,现在因其在法国城市史上的真实性和作用而受到重视.

外部链接