时间线
XVIe siècle
初步施工
初步施工
XVIe siècle (≈ 1650)
假定的半木材和装饰期.
17 septembre 1937
卫生部
卫生部
17 septembre 1937 (≈ 1937)
外观和屋顶的保护.
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui (≈ 2025)
Position de référence.
起源和历史
塔恩河畔Lisle-sur-Tarn的Rue du Port上的房子是16世纪民间建筑的标志性例子,因其结构和装饰特征而得到保存. 其主要外观由支持复杂半木材,将平方和三角木板组合在一起的后立面(出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自出自 按照各种摩托排列的砖块创造了丰富的几何装饰,而模具的木窗,有的被分出,则增加了其历史特征. 河口上的一扇窗户 雕刻出一个小人的十字架 位于他们的十字路口 一个稀有和引人注目的细节.
俯瞰马来河的二级外观以坚固的木质地柱为主,建议建造一座适应当地地形限制的建筑. 虽然一些来源暗示了在17世纪的约会,但风格元素(柱子,砖块装饰)和1937年的注册法令证实了16世纪的一个起源. 1937年起被保护的外观和屋顶,说明了塔恩国家建筑技术的演变,将木头,砖块和石块混合在一个和谐的组合中.
该建筑被列在"历史名胜古迹"目录中,见证了塔恩河畔利斯勒(Lisle-sur-Torn)的方言遗产,该地是一座中世纪城镇,其城市规划在塔恩河周围得到发展. 其保存状况虽然是局部的(近似位置,注5/10),但允许在文艺复兴时期研究区域建筑惯例. 该堂地处"圣母广场"(Place de la Mairie)并靠近教堂的街道,合用密集的城市布局,反映了商业和宗教轴心在城市组织中的重要性.
更正或更改本页面