歌曲创作 25-26 avril 1792 (≈ 26)
鲁杰特·德·利斯勒为斯特拉斯堡的莱茵军作曲* 为莱茵军作曲* Chant of war for the Lhenglash Army *.
29 avril 1792
第一次公开解释
第一次公开解释 29 avril 1792 (≈ 1792)
在斯特拉斯堡的阿尔梅斯广场上演唱.
30 juillet 1792
马赛利亚人的收养
马赛利亚人的收养 30 juillet 1792 (≈ 1792)
联邦马赛成立于巴黎.
14 juillet 1795
法令作为国歌
法令作为国歌 14 juillet 1795 (≈ 1795)
由特米多尔公约通过.
14 février 1879
恢复为国歌
恢复为国歌 14 février 1879 (≈ 1879)
在第三共和国之下.
1946 et 1958
宪法确认
宪法确认 1946 et 1958 (≈ 1958)
并入第四和第五共和国宪法.
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui Aujourd'hui (≈ 2025)
Position de référence.
主要数字
Claude Joseph Rouget de Lisle - 歌词作者和作曲家
1792年在斯特拉斯堡出任工程队长.
Philippe Frédéric de Dietrich - 斯特拉斯堡市长
1792年赞助唱歌.
François Mireur - 医生和联邦主义者
在蒙彼利埃和马赛将这首歌抖出.
Hector Berlioz - 作曲家
1830年建立了管弦乐版本.
Serge Gainsbourg - 当代艺术家
1979年创建了雷鬼版本.
起源和历史
位于马赛的"La Marseillaise"纪念馆向法国国歌致敬,其起源可追溯到革命. 这首歌由斯特拉斯堡守备精兵的队长克洛德·约瑟夫·鲁杰特·德·利斯尔(Claude Joseph Rouget de Lisle)作词于1792年4月25-26日晚. 由市市长菲利普·弗雷德里克·德·迪特里希男爵指挥,这首为莱茵军而作的战争之歌是针对对奥地利宣战而作的. 它于1792年4月29日在斯特拉斯堡的阿尔梅斯广场(Place d'Armes de Strasbourg)上首次公开演出,后被马赛联邦在1792年7月向巴黎进军时所普及.