Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

1914-1918年战争中被尊为"守护天使纪念碑"的"活死人纪念碑" dans les Hautes-Alpes

Hautes-Alpes

1914-1918年战争中被尊为"守护天使纪念碑"的"活死人纪念碑"

    44 D902
    05350 Château-Ville-Vieille

时间线

XIXe siècle
Époque contemporaine
1900
2000
1924
选择雕塑家
22 février 2010
历史遗迹
1er quart XXe siècle
建造纪念碑
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

死者纪念碑共计 (cad. OA 528, l'Eau d'Arvieux):由2010年2月22日的命令所铭文

主要数字

Paul Gondard - 雕塑家 1924年为纪念碑作者.

起源和历史

1914-1918年战争中被称作"守护天使纪念碑"(Guardian Angel Monument)的"死神纪念碑"于20世纪一季度在Château-Ville-Ville被竖起. 他向在冲突期间死亡的210名山谷士兵致敬。 他的原始偶像画作是一位赤裸裸的高卢士兵,手持武器跨过一剑,体现了爱国的力量和冥想. 拉丁语献词"PAX GALLIAE"(高卢和平)被刻入了基座上;而灰石中金字塔八角形的其他七面则列出了失踪者的名字,按村庄和年份分类.

1924年,最初出自马赛的雕塑家保罗·贡达被选中来创作这部作品. 纪念碑是为了与周围的自然地貌和谐地融为一体,同时表现出了严重的清醒. 它的金字塔式组成和士兵的明显肌肉与该地区较经典的死亡纪念碑形成对比。 高卢人的取而代之,象征着反抗和民族认同,这反映出人们希望传达一个既具有地方性又具有普遍性的信息.

根据2010年2月22日的法令,该纪念碑被授予历史名胜古迹,现为市政府所有. 它位于上阿尔卑斯山地上被称作"l'Eau d'Arvieux"的地方. 尽管其GPS位置大致(准确性注意到5/10),但它仍然是一战后普罗旺斯-阿尔卑斯-科特-德阿祖尔的主要艺术和纪念见证.

该纪念碑是1918年以后以纪念牺牲为目的并申明和平与复原价值的死者纪念碑传统的一部分。 在常被孤立的阿尔卑斯河谷社区,这些作品还起到聚集点和集体记忆的作用. 士兵的英勇裸体,是当时所罕见的,突出了对哀悼的一种人文主义和永恒的方法.

外部链接