Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

死者纪念碑 dans le Tarn

Tarn

死者纪念碑

    Boulevard Général Sibille
    81000 Albi
Crédit photo : Didier Descouens - Sous licence Creative Commons

时间线

XIXe siècle
Époque contemporaine
1900
2000
1918 (décembre)
市政决定
1921 (avril)
地点的选择
19 février 1924
铺起第一块石头
28 novembre 1926
纪念碑开幕
18 octobre 2018
历史遗迹
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

法令所附地籍图上以红色标示的死者纪念碑,位于西比勒将军大道上,AP节:由2018年10月18日的命令所标注

主要数字

Léon Daures - 建筑师 由出自古来出道的纪念碑设计师.
Édouard Andrieu - 阿尔比市长(1921年) 担任纪念碑建筑委员会主席.
Gaston Doumergue - 共和国总统 1926年在就职典礼上就职.
Gaston Toussaint - 雕塑家 内地奖章的作者(一般为Jaurès).
Jean Jaurès - 纪念数字 荣誉人物之间争相授勋.
Général Sibille - 当地个人荣誉 以出自内章.

起源和历史

阿尔比逝去的纪念碑被树立在西比勒大道的市中心,取而代之的是砖砌的凯西莉娅·梅特拉陵墓等古代模型所启发而来. 其中包括军事奖杯、代表当地人物的铜牌(西比尔将军和塞雷·德·里维耶尔将军、泰伊西耶上校、让·豪雷斯)和刻有第一次世界大战中阵亡的636名阿尔比奇士兵姓名的28个大理石牌。 其建筑结合了古典符号(laurel gurlands,friezes)和地方材料,内部装饰会起出标志性战斗(Marne, Verdun)和献给不明士兵的中央火焰.

工程于1918年被委托给建筑师莱昂·道雷斯(Léon Daures),逐渐走向与阿尔比奇建筑相协调的"简单而宏伟"纪念碑,特别是通过使用砖块. 1926年11月28日经辩论(主要是关于让·若雷斯的入会问题)后成立,由市政府出资28万法郎. 当地工匠为雕塑、被橄榄树所包围的战争十字、被污损的玻璃窗和铁烤架作贡献。 两侧的螺旋桨上刻有失踪者的名字,由拉丁货币("Ubi concordia ibi Victoria")和和谐符号所刻出.

该建筑是大战后城市用公共纪念碑纪念死者的一部分。 在阿尔比语中,对砖块的选择和对Jaurès(地方社会主义人物)的引用反映了一种对领土锚地的渴望,而铭文("让他们的死团结我们")则强调公民的统一. 2018年被评为历史名人纪念地,仍为主要城市地标,混合了民族记忆和阿尔比克身份.

就职典礼前的争论表明了当时的纪念紧张局势,特别是1914年被谋杀的和平主义者若雷斯(Jaurès)的人物. 尽管如此,纪念碑还是体现了古代传统(胜利之典),军事敬礼(奖杯,刻有名词)与地平面(材料,被尊贵的人物)之间的综合. 其地处历史中心边缘的西比勒大道上,成为该市地标.

内部装饰元素,如奖章或镶嵌等由阿尔比克工匠制作,包括雕塑家加斯通·图桑. 栗树和货币的花冠("斯佩斯活生生地")强化了贡品的庄严性能. 该纪念碑是公有财产,现已得到充分保护,包括用十字架装饰的铁窗和烤架.

外部链接