Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

传统艺术和工艺博物馆 à Salles-la-Source dans l'Aveyron

Musée
Musée des arts et traditions populaires
Aveyron

传统艺术和工艺博物馆

    Rue de la Cascade
    12330 Salles-la-Source

时间线

Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1800
1900
2000
1825
旋转基础
1880-1890
旋转年龄
1939
军事征用
1959
最后结束
1978
博物馆的创建
juillet 1979
向公众开放
Aujourd'hui
Aujourd'hui

主要数字

Henri Carcenac (1790-1855) - 罗德兹工业兼市长 Fonda和旋转的现代化.
Étienne-Joseph Boissonnade - 部门建筑师 设计建筑在倒转.
Jacques Bousquet (1923-2019) - 档案和博物馆 传统物品的收藏被启动.
Jean Delmas - 布斯克特的继承人 组织巡回展览会(1970-1977年).

起源和历史

Salles-la-Source的艺术和医学传统博物馆位于1830年代由省建筑师Étienne-Joseph Boissonnade建造的一座旧羊毛厂中。 这座令人瞩目的建筑被被一个被推翻的叫"菲利伯特·德罗姆"(Philibert Delorme)的基尔框架所覆盖,使用了村落瀑布的地道和液压力. 磨坊于1840年代进行现代化改造,于1880至1890年间达到顶峰,年产量可达12万米的工人有120名. 其衰落始于一战后,1959年被彻底关闭前,是工业竞争的受害者.

博物馆的创建可以追溯到1950年代,由阿韦龙省档案馆馆长雅克·布斯克和让·德尔马斯携带. 后者收集了受到农村现代化威胁的传统轮子交易的工具、机器和证词。 在巡回展览后(1970-1977年),该项目以"阿维伦文化宪章"而于1978年结束,指定了前者为永久站点. 博物馆于1979年7月开放了第一批房间,给法国博物馆贴上标签,由该部管理.

博物馆围绕四个主题层面展开:矿物世界(锅,冶金),植物(农业,藤本),动物(饲养,牵引),以及一个专门研究旋转历史的房间. 它的藏品以被重建的作坊(forgeron,cooper)和19世纪的纺织机来丰富,说明了鲁尔格的农村和手工生活. 2018年,它接待了6400名游客,还提供临时展览,如与"灵魂博物馆"(Les Aveyronnais dans la Grande Guerre (2014-2016))或"Des Mains pour penser (2017-2019)"合作举办.

该建筑建筑因其创新结构和使用曲风被分类,见证了19世纪的工业智慧. 旋转由亨利·卡克纳克(Henri Carcenac)及其同伙于1825年创立,利用当地的瀑布来经营磨坊和收发所. 由卡塞纳克购买并进行现代化改造,在1939年转向军事生产之前,它成为了纺织旗舰. 如今,博物馆将这些专有知识的记忆永久化,同时珍视了奥克西特人的传统,如可适应马尔西拉克斜坡的葡萄酒工具或葡萄种植者的卡雷贾多(英语:Carrejador)等.

临时接触

Le musée dispose d'une salle d'exposition temporaire et propose un cycle d'exposition temporaire varié et surprenant, permettant une relecture actualisée de ses collections. En 2022, c'est l'exposition temporaire Cochons : l'amour vache qui y est présentée.

临时动画

Chaque année le musée offre une programmation riche et variée et participe aux grands événements nationaux tels que les Journées européennes des métiers d'art en avril, la Nuit européenne des musées en mai, les Journées du patrimoine de pays et des moulins en juin et les Journées européennes du patrimoine en septembre. Tout au long de l'été, ainsi que pendant les vacances scolaires, le musée propose des animations et événements.

外部链接

访问条件

  • Conditions de visite : Visite uniquement à certaines périodes
  • Ouverture : Du 1er avril à début novembre