Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

圣埃潘城门 à Saint-Épain en Indre-et-Loire

Patrimoine classé
Patrimoine urbain
Porte-de-ville
Porte fortifiée
Indre-et-Loire

圣埃潘城门

    Rue de la Prévôté
    37800 Saint-Epain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Porte fortifiée de Saint-Épain
Crédit photo : Als33120 - Sous licence Creative Commons

时间线

Bas Moyen Âge
Renaissance
Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1300
1400
1500
1900
2000
XIIIe siècle
初步施工
1437
授权重建
Fin XIVe siècle
部分销毁
1914
历史遗迹
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

强化门,相邻的炮塔:由1914年9月22日法令分类

主要数字

Charles VII - 法国国王 1437年批准重建.
Hugues II de Sainte-Maure - 主竞争对手 尝试对居民征税(12世纪).
Jeanne d'Arc - 历史数字 1429年传入圣爱潘.

起源和历史

圣埃潘堡门被归类为1914年历史纪念地,是该公社中世纪防御工事的一个关键要素. 建于13世纪,14世纪末被摧毁,1437年后又被重建,多亏了查理七世国王授权圣马丁神舟抬高坡道的信件专利. 这座位于教堂附近的纪念碑上包括了一座圆柱形的炮塔和将门与宗教建筑相连接的建筑体,说明了这段时期的防御性建筑.

圣埃潘(Saint-Epain),后被称作"布里戈加卢斯"(Gallic briga,"要塞"),从8世纪起就是一个战略要地,被置于希农城堡和国王的保护下. 与圣莫尔领主的冲突,特别是12世纪的胡盖斯二世,标志着他的历史:他在1155年放弃前,在教会压力下试图向居民征收税. 因此,加固的城门象征了封建紧张和使徒的进步自治,1790年变得普遍.

15世纪,圣埃潘被描述为"图赖讷国最美丽的乡村和商业城镇之一",这要归功于其在图斯-普瓦提耶斯公路上的位置和在曼斯的要塞. 门被整合入一个建筑群,包括普罗沃斯特(15世纪)的酒店,反映了这一繁荣的过去. 它于1914年的分类强调了其遗产的重要性,它与已经消失的中世纪封存有关,是其中最后的见证之一.

该村已围绕这个门发展出,是一座古老的商业网络的核心. 当地出土的出土(史前 silex, merovingian sarcophagi of the Rocks)证实了古代的占领,而档案中则提到了由相邻溪流所养活的手工活(摩林,洗手所). 坚固的门有其子宫相窗和炮塔,因此体现了中世纪圣爱潘的防御功能和经济作用.

当地传说也引出1429年由珍妮德·阿尔克(JeannedArc)出道,尽管他的准确站点(Chapelle Notre-Dame-de-Lorette或Parc de Montgauger)的出处存在分歧. 这一说法强化了该地的历史气息,而该地的标志已经是克恩人和领主之间的冲突. 如今,该门与被分类的教堂和被废墟中的蒙高格城堡相联,构成了西南图赖讷的主要遗产建筑群.

外部链接