时间线
début XVIe siècle
水车认证
水车认证
début XVIe siècle (≈ 1604)
现场最早的磨坊痕迹.
1748
发明了第一个被织造的贸易
发明了第一个被织造的贸易
1748 (≈ 1748)
由托马斯·瓦尔德福德(英语:Thomas Waldford (England))出品.
1784
13区工艺专利
13区工艺专利
1784 (≈ 1784)
Perrault获得信件专利.
XIXe siècle
制造业
制造业
XIXe siècle (≈ 1865)
从磨到出产辫子.
début XIXe siècle
圣查蒙德机械化
圣查蒙德机械化
début XIXe siècle (≈ 1904)
理查德介绍蒸汽.
1993
创建博物馆-讲习班
创建博物馆-讲习班
1993 (≈ 1993)
作为历史名地向公众开放.
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui
Aujourd'hui (≈ 2025)
Position de référence.
主要数字
| Thomas Waldford - 英语发明家 |
创建了第一台编织机(1748年). |
| Bockmüll - 德国工程师 |
完善了铁贸易. |
| Perrault - 法国发明家 |
木材贸易专利(1784年). |
| Charles-François Richard - 工业 |
圣夏蒙德引进了蒸汽. |
| Joseph de Montgolfier - 音乐学院的演示人 |
出演了佩罗特的模型(1807). |
起源和历史
辫子和带子之家被安装在自16世纪初证明的古水厂的遗址上. 这个站点位于多尔莱河(吉耶尔河的支流)岸上被称作"磨坊平特"的地方,最初是一个磨坊,后于19世纪成为一出有辫子和丝带的工厂. 由6米直径轴承轮提供水能,可出产多达700台编织机,出产丝带,条纹或花纹等各种纺织物品.
在19世纪初到20世纪中叶,这所工厂雇用了大约60名工人. 它说明了与编织业创新相关的地方工业化,编织业起源于18和19世纪的欧洲发明. 1748年,英国人托马斯·瓦尔德福德设计出第一台编织机,后由德国人博克穆尔(英语:Bockmüll (iron trade))和法国人佩罗尔(英语:Perrault (a 13-pin wood business,专利于1784)完成.
由于查尔斯-弗朗索瓦·理查在圣查蒙德(英语:Saint-Chamond (Loire))引进了改良的贸易和蒸汽机车力量,机械化在19世纪初加快了速度,使该地区在帝国统治下生产蕾丝方面获得了准垄断. 1993年起被改为博物馆-作坊的"辫子和带子之家"通过操作时光机和制作传统物品来延续这一工业遗产. 它是皮拉地区自然公园开发的一部分.
暴露在外的编织行业呈现出从人工模型到液压机的技术演变. 它们的出品特别被用在时尚上,有克罗克特或条纹等物品. 今天,被贴上"活生生遗产公司"标签的Sainte-Sigolène(Loire)公司延续了这一传统,回顾了这一产业在这一地区的历史重要性.
访问条件
Conditions de visite : Ouvert toute l'année
Contact organisation : 04 77 20 91 06