Logo Musée du Patrimoine

所有法国遗产按地区、省和城市分类

水修道院 à Ver-lès-Chartres dans l'Eure-et-Loir

Patrimoine classé
Patrimoine religieux
Abbaye
Eure-et-Loir

水修道院

    Le Bourg
    28630 Ver-lès-Chartres
私有财产
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Abbaye de lEau
Crédit photo : Attribué à Louis Boudan (?) - Sous licence Creative Commons

时间线

Moyen Âge central
Bas Moyen Âge
Renaissance
Temps modernes
Révolution/Empire
XIXe siècle
Époque contemporaine
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
1226
修道院基金会
1229
获得土地
1361
百年战争后回来
1530
修道院教堂完工
1568
被胡盖诺特人摧毁
1740
建造兵营宫
1792
驱逐修女
2014
历史遗迹
Aujourd'hui
Aujourd'hui

分类遗产

13世纪的出入口门(Box AB 135),形成前圆顶大厅和社区宿舍(Box AB 140,191a),从圆顶大厅到Eure(Box AB 140)的13世纪一栋建筑的墙壁(前工作室?),所剩的栅栏墙壁,尤其是沿着Rue de l'Abbaye-de-l'Eau和Chartres(Box AB 130至135,140至142,191),最后是楼层(Box AB 128,130至136,141,142),按照1792年的计划将修道院的控股权合在一起:2014年1月28日的铭文

主要数字

Élisabeth Ire de Chartres - 创始人和伯爵夫人 多塔修道院 土地和收入.
Jean de Montmirail - 伊丽莎白·伊雷的共同创始人和丈夫 参与收购了第一块地.
Jeanne Ire - 阿贝斯(十四世纪) 与"夏特尔"章谈判.
Denise-Françoise des Moustiers de Mérinville - 阿贝斯 (18世纪) 1740年适得其反地建造了"武馆".
Louise Hurault - 阿贝斯 (17世纪初) 监督战后宗教的恢复.
Gosset - 革命买家 1793年后拆除了修道院.
Franck Tournadre - 考古学家(2011年) 研究了十三世纪的遗迹.

起源和历史

圣母会修道院(Notre-Dame de l'Eau Abbey)由夏特雷斯伯爵夫人伊丽莎白·伊雷(Elizabeth Ire)与她的丈夫让·德·蒙米拉伊尔(Jean de Montmirail)于1226年创立,是一座女西斯特西安修道院. 它在Ver-lès-Chartres教区的一个名为Pentoison的教堂上安装,其创始人赋予它土地、收入和司法权。 它自创立起就置于沙特雷斯主教的保护之下,附属于Cîteaux的教令,尽管修女的起源仍然不明.

在13世纪,修道院由于当地贵族的捐赠而得到发展,如沙蒂隆的约翰一世和阿伦松的彼得二世. 然而,"百年战争"(14世纪)迫使修女们去查特雷斯避难,在那里与大教堂分会相冲突. 他们于1361年的返回揭示出一座被破坏的修道院,需要漫长而昂贵的重建,直到1530年才为修道院教堂完工,于1534年被尊崇. 16世纪的宗教战争导致进一步的破坏,后于1603年完成修复.

该修道院在法国大革命后于1793年被作为国家财产出售. 1792年被逐出的修女被驱散了,这些建筑被买主,商人高塞特所部分拆除. 今天,仅存有13世纪遗迹(出入口出道所东翼出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出道所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出所出 修道院仍然是私人财产,默默地见证了八个世纪的宗教和社会历史.

修道会组织以修道会为主,常常出自贵族,由先教或芹菜等要人协助. 修女们按照西斯特克人的规则生活,分为宣道会(贵族制问题)和交道会(手工活)。 修道院也欢迎寄宿者、女学生和数据(教士帮助交流)。 两名牧师提供了宗教服务。 收入来自农场、磨坊(如1236年收购的La Fosse)和由农民根据严格的合同经营的葡萄园.

修道院教堂是献给圣母玛利亚的,在相邻的小村庄为修女和教区教友服务. 它收藏了文物,包括1714年出品的圣克莱门特(Saint Clement)的一位首领,并充当了当地修女和领主的尼科洛波利斯,如塔克恩维尔的布里尔哈克. 革命后被破坏,于1900年被搜出,揭示出地基,墓穴和活字器物(calice,chasubles). 他的家具与文艺复兴时期的木作一样,被部分转移到了Eure河畔丰特奈教堂.

修道会建筑是围绕一个13世纪的修道院而成的,有一幢通廊,一栋回廊,一栋宿舍. 由Abbesse Denise-Françoise des Moustiers于1740年建造的Abbatial Palace是其公寓及其来宾的公寓. 由一堵墙分隔的封闭式农场确保了粮食自给自足。 17世纪开挖的博伊索运河为修道院提供取水. 外出建筑有磨坊(La Fosse,Boisseau),农场(Ermenonville,Rosay)和路易斯安特的葡萄园等,被剥削至革命.

日常生活由宗教办公室、体力工作(交流)和领域管理来决定。 修女们穿白色外衣,外出佩有花红相接的相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相相接相接相相接相接相接相接相相接相相接相相接相接相接相相相相接相相相接相 该修道院还起社会作用,欢迎病人,退休寡妇,并教育贵族家庭的少女. 与相邻领主的冲突(如1294年的罗伯特·德·沙特雷斯)或财政困难(尤其是战后)标志着他的历史,反映了宗教和世俗权力之间的紧张关系.

目前的遗迹仅限于加固出入口门(十三世纪),部分修女楼(顶部房间和宿舍),以及Abbey宫(十八世纪). 2014年被分类的这些元素回顾了修道院过去的重要性,现在被缩减为私有地产. 最近的发掘和研究(同考古学家弗朗克·图尔纳德雷于2011年的发掘和研究一样)有助于更好地了解他的建筑和空间组织,尽管革命后大部分建筑已经消失.

外部链接